Йейл премахва, след което бързо връща „израелската“ салата с кус-кус в трапезарията след отблъскване на еврейските студенти
Снимки на табелите в столова на университета Йейл се разпространиха в обществените медии тази седмица, откакто думата „ израелски “ беше отстранена от известно ядене за салата, което провокира бърз отговор от учебното заведение.
Второкурсникът на Йейл и основен редактор на The Yale Free Press Сахар Тартак за първи път заяви за смяната в обява в понеделник на X, известна преди като Twitter, казвайки: „ В Йейл, известната от години „ израелска салата от кус-кус със спанак “ и домати “, е преименувано в нашите трапезарии като тъкмо същото ядене, само че без думата „ израелски “. “
След като друга студентка показа фотография на идващия ден, показваща етикет на трапезарията за предлагането за салата, който включваше думата „ израелски “, Тартак включи личните си фотоси и сподели: „ Ето преди/след, тъй че никой да не бъде измамен. Промяната беше направена, по-късно анулирана след послание на еврейски студенти. Администраторите на заведението ми изпратиха следния имейл: „ Като се има поради, че това е главната съставна част, подходящо е да остане в заглавието и ние ще поправяме този пропуск. “
По-внимателен взор към X изображенията демонстрира, че етикетите на картите за хранене имат дати в долния ляв ъгъл.
Първото изображение от Tartark е означено като „ Израелска салата с кус-кус “ с дата „ Обяд, 1.11.23 “, до момента в който второто й с изчезнало „ Израел “ е с дата „ Обяд, 11.12.23 “.
Снимката на другия възпитаник с „ израелски “ на етикета на храната е с дата „ Вечеря, 11.12.23 “.
Yale Hospitality изпрати своя отговор на загрижеността на студента, който наподобява съответствува с това, което Tartak заяви, до Fox News Digital, за да даде подтекст на процеса на обзор и обмисляне на нови менюта, който съгласно тях е почнал през юли.
„ Автентичността на храната и наименуването на рецептите бяха мотив за терзание от учениците в предишното “, се споделя в известието. „ Имаше моменти, когато смятаха, че храната ни не съставлява „ достоверно “ страната или етноса, посочени в името. За тази цел нашият екип взе решение да отстрани имената на страни и етноси от рецептите. “
„ Въпреки това повдигнахте въпрос, който заслужава в допълнение разглеждане “, продължава известието до студента. „ В този случай израелският кус-кус в действителност е действителна съставна част и е категорично посочен в листата на съставките. Като се има поради, че това е главната съставна част, подходящо е да остане в заглавието и ние ще поправяме този пропуск. “
Израелският кус-кус се разграничава по мярка, текстура и способ на произвеждане спрямо елементарния кус-кус.
Съобщението гласи, че Yale Hospitality се ангажира с „ правилата на многообразие, приобщаване, правдивост и принадлежност “.
Yale сподели пред Fox News, „ Елементът от менюто се промени по някое време този учебен срок като част от продължаващ развой, почнал през юли. Оттогава е изменен назад, както е посочено нагоре. “
През октомври Тартак написа произраелска колона в Yale Daily News, която беше наранена от записка на редактора две седмици след публикуването, която гласи: „ Тази колона е редактирана, с цел да отстрани голословните изказвания, че Хамас е изнасилвал дами и е обезглавявал мъже. ”
След протест бележката на редактора беше оттеглена с потвърждението, че изнасилванията и обезглавяванията са били доказани преди този момент.